Робърт Томсън (1851-1921)

Венцислав Стойков Обикновено преводът на Библията на новобългарски се свързва с имената на Елаяс Ригс, Алберт Лонг и Петко Славейков или с Неофит Рилски преди това. За живота и дейността на някои от тези ключови фигури в библейското дело се знае малко повече. За други от тях твърде малко. Има обаче и още имена наПродължете с четенето на „Робърт Томсън (1851-1921)“

Две изключителни книги, отпечатани в Цариград

Венцислав Стойков Част 1: Речник на Светото Писание Трябва да е било някъде 1991 г., когато една сутрин видях мъж да продава една зелена книга: „Български библейски речник“. Разлистих и установих, че правописът беше стар, а на заглавната страница пишеше: „Рѣчникъ на Свято-то Писанiе. Въ Книгопечатницѫтѫ на А. Х. Бояджiяна. Американъ-Ханъ. Цариград, 1884“. Нямах пари,Продължете с четенето на „Две изключителни книги, отпечатани в Цариград“

Книгите, ползвани от Елаяс Ригс

Венцислав Стойков През годините имах честта, макар и от дистанцията на времето, да се запозная с живота и творчеството на изключителния мисионер на Американския Борд (A.B.C.F.M.) сред арменците и българите в Отоманската империя, д-р Елаяс Ригс. Винаги съм бил впечатлен от неговата голяма ерудиция и владеенето на няколко говорими езика. Когато се запознах с неговитеПродължете с четенето на „Книгите, ползвани от Елаяс Ригс“

Design a site like this with WordPress.com
Първи стъпки